jueves, 6 de octubre de 2011

EL PREMIO NOBEL DE LITERATURA 2011 ES PARA EL POETA SUECO TRANSTROMER

THOMAS TRANSTROMER PREMIO NOBEL DE LITERATURA 2011

POR: ROBERT A. GOODRICH V.

La pregunta ha sido despejada el Premio Nobel de Literatura 2011 ha sido el Poeta Sueco Thomas Transtromer quién se convirtió en el sucesor del escritor peruano Mario Vargas Llosa quién fue el Ganador del Premio Nobel de Literatura 2010.

Ahora pocos sabemos de la vida de este escritor de origen sueco, la verdad en lo personal para mí era completamente desconocido, sin embargo La Academia Sueca lo escogió argumentando lo siguiente: "porque, a través de la condensidad de sus traslúcidas imágenes, nos aporta un acceso fresco a la realidad".

Thomas Transtromer nació el 15 de abril de 1931 en Estocolmo, Suecia, sus padres Helmy y Gosta Transtromer eran maestra de escuela y redacto respectivamente. Un hombre que realizó estudios en Historia de la Literatura, Psicología e Historia de las Religiones en la Universidad de Estocolmo, curiosamente trabajo entre 1960 y 1966 como Psicólogo en la prisión juvenil de Roxtuna.

En 1990 Transtromer sufrió una apoplejía que en gran medida le privo del habla. Al principio publicó en varias revistas sin embargo finalmente publicó su primer libro en 1954 titulado: 17 dikter que fue considerado uno de los debuts más destacados de la década. La naturaleza y la música es parte fundamental de su obra y tras sus siguientes publicaciones como por ejemplo: El cielo a medio hacer (2010) se convirtió en uno de los principales poetas de su generación.

En la época de los 60 fue que sus obras fueron introducidas al mercado de los Estados Unidos por el también autor Robert Bly y a finales de los 80 y comenzando los 90 su obra empezó a ser traducida al español.

Algunas de sus obras que han sido traducidas al español y otras que forman parte de su legado son:
-Postales Negras, Ediciones Inferno 1988 con Traducciones de: Roberto Mascaró y Christian Kupchik.
-El bosque en otoño-Traducción de Roberto Mascaró, 1989.
-Para vivos y muertos-Versiones de Roberto Mascaró y versión de Bálticos de Francisco Uriz, 1992.
-Góndola fúnebre-Versión castellana de Roberto Mascaró, 2000.
-29 jaicus y otros poemas-versión castellana y prólogo de Roberto Mascaró, 2003.
-Poemas selectos y Visión de la Memoria-Versión castellano de Roberto Mascaró, 2009.
-El cielo a medio hacer-Traducción y Selección de Roberto Mascaró, 2010
-El Gran Enigma (2004).
-17 Poemas (1954).
-Secretos en el Camino (1958).
-Senderos (1973).

Entre otras por mencionar solo algunas.

Podemos apreciar entonces que el traductor oficial de sus obras es Roberto Mascaró, además que la literatura sueca está muy pegada en estos tiempos lo sabemos por escritores como: Carl-Johan Valgreen, Stieg Larsson, Henning Mankell, y ahora el nuevo Premio Nobel de Literatura 2011 Thomas Transtromer, creó en lo personal que La Poesía merece el Premio y me alegro que sea un Poeta el Nuevo Premio Nobel de Literatura 2011.

Otros Premios que ha recibido esté escritor y poeta son:
-Premios Bonnier de Poesía
-Premio Internacional Neustadt para la Literatura
-Premio Oevralids.
-Premio Petrach de Alemania.
-Galardón Sueco del Foro Internacional de Poesía.

Nuevamente Felicidades al Nuevo Premio Nobel de Literatura 2011 Thomas o Tomas Transtromer Poeta Sueco qué a sus 80 años de edad se ha ganado tan distinguido Premio otorgado por La Academia Sueca y que había sido ganado anteriormente por otros escritores de trayectoria y fama mundial.

Fuente:
-www.abc.es
-wikipedia.